最佳回答

可萝可御
推荐于:

Garfield大陆一般译的是“加菲”,比如“Gary”,我们翻译作“加里”,但是如果完全按照音译的话应该翻译作“盖瑞”稍准确,也就是说,我们更注重意译。粤语翻译比较注重单词本来的读音,所以翻译作“咖啡”也无可厚非。我们普遍采用的是“加菲猫”。
Garfield大陆一般译的是“加菲”,比如“Gary”,我们翻译作“加里”,但是如果完全按照音译的话应该翻译作“盖瑞”稍准确,也就是说,我们更注重意译。粤语翻译比较注重单词本来的读音,所以翻译作“咖啡”也无可厚非。我们普遍采用的是“加菲猫”。
THE END
如果你的问题还没有解决,可以点击页面右侧的“ ”加入交流群和群友一起讨论。如果你想请站长喝咖啡,点击打赏按钮扫码赞赏。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。