哪首诗作者,全诗是什么?
海棠上的梨花出自苏轼。后来,在八十岁和十八岁的时候,卿是一个白发苍苍的美女,她和卿一样,只隔着一朵花。据说张喜安80岁娶了18岁的小妾,东坡打趣道:十八新娘八十郎,白发红妆。两晚在被子里,一棵梨树压海棠。
翻译:海棠上的梨花是对“老夫少妻”的委婉说法。这句诗出自苏轼的戏剧《张喜安》。
原文如下:
十八新娘八十郎,灰发红妆。
两晚鸳鸯被,梨树压倒海棠。
解释:
一位80岁的老人娶了一位18岁的新娘,新娘的白发与新娘美丽的红妆形成了鲜明的对比。
在新婚之夜,它们就像白色的梨花和粉红色的秋海棠。
扩展信息:
据说张喜安八十岁娶了一个十八岁的小妾,东坡打趣道:十八新娘八十郎,白发红妆。两晚在被子里,一棵梨树压海棠。后来一棵梨树打一棵海棠成了少妻老头的委婉说法。
这首诗充满了戏谑。它由四个句子组成,其中三个句子是对比的。在第一句话中,张喜安八十岁了,而他的新娘只有十八岁。第二句,新郎已经白发苍苍,新娘却是一脸桃花;在第四句中,张生被比作一朵白色的梨花,新娘被比作一朵粉红色的海棠,梨花恋海棠出自哪首诗?全诗是:
十八新娘,八十郎,苍。
两晚鸳鸯被,梨树压倒海棠。
翻译过来就是新娘十八岁,新郎八十,苍白的头发对着新娘艳丽的红妆。鸳鸯成双成对,像梨树压倒海棠。
一朵梨花胜过一朵海棠对后代的影响。
《张喜安诗剧》是苏轼为祝贺80岁好友张喜安娶妾而作。在古代,有钱人有三妻四妾是很正常的,所以这位张喜安先生谈了一场恋爱,娶了一个18岁的漂亮姑娘做妾。于是苏轼就发了这么一首调皮的诗。
梨花胜海棠。因为是调侃老年丈夫嫁人的诗,优雅的原诗在流传过程中被更通俗直白的民间段子所取代。
梨花过海棠的原诗是:十八新娘,八十郎,白发红妆。两夜鸳鸯被,梨树压海棠。
赏析:其实这首诗是一首艳诗,艳而不淫,大概是对这首诗的总体评价。不得不说它的文学价值很高,尤其是一棵梨树打一棵海棠,改一个字都不合适。
这首诗的典故:
北宋著名诗人张喜安80岁时娶了一位18岁的美人为妾。苏轼和张喜安是好朋友,和其他朋友一起去祝贺张喜安。
席间,有人问老前辈对这种美有何感想,于是张喜安随口念道:我八十岁十八岁,你的美是我的白发。和青同岁,只隔一朵花。
幽默的苏东坡当即作了一首打油诗:十八新娘八十郎,白发红妆。两晚在被子里,一棵梨树压海棠。