于美人·蒋捷的原文和译文
于美人·蒋捷的原文和译文如下:
原文
于美人听着雨声
【作者】蒋捷【朝代】宋
年轻人听着地板上的雨声。红烛微弱。风华正茂听着船上的雨声。河阔云低,破雁叫西风。
现在我在听雨僧。寺庙里都是星星。悲喜总是无情的。下一步之前,一滴一滴,直到天亮。
翻译
小时候在歌剧院听雨声,昏暗的灯光下点着红蜡烛,挂着光幕。中年人,在异国他乡的一条船上,看着蒙蒙细雨,看着浩瀚的江面,看着水天一色,看着西风,一只失去了羊群的孤雁哀鸣。现在,一个人在和尚家,听着细雨。
人老了,鬓角白发,人生悲欢离合的经历是无情的。在台阶前下点小雨,直到天亮。
①于美人:著名的警句之一。汤角方曲。我们取两个方块,一个是56个字,上下两块有两个韵,两个平韵。一种是五十八字,上二韵下二韵,三韵。(2)昏:昏暗,罗章:古代床上的纱帘。(3)断雁:迷失在鸥群中的孤雁(4)僧宿:僧庙,僧舍。(5)星星:白头发就像一颗星星,描述了很多白头发。左思《白发赋》:群星白发生鬓。[6]无情的:冷漠的。
下学期⑺:随你便。
作者简介
蒋捷(生卒年不详),字珠山,北宋末年楚阳(今江苏宜兴)人。祖上是宜兴巨子,咸春十年(1274年)进士。南宋时他去世,深切感受到亡国之痛,隐居起来。他被称为竹山先生,樱桃进士,他的正直为当时的人所看重。
他擅长词,与、王、、张炎并称宋末四大家。他的诗多表现故国之思,山川之悲,风格多样,但以悲俊为主,小廖疏爽。
特别是他巧妙的用词,在宋代独树一帜,有《竹山词》一卷,收录在金毛《宋代六十大名词》和《新疆乡村丛书》中。还有《竹山词》2卷,收录于《宋元明词续》中涉及山水的部分。
于美人《春花秋月》是什么时候【作者】李煜【朝代】五代。
春秋的月亮是什么时候?你对过去了解多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明。
玉雕围栏应该还存在,但朱妍改变了它们。你能有多少悲伤?就像一条向东流的河流。
翻译:
今年什么时候结束?我们知道多少事情过去了!昨晚,春风又从小楼吹来了。在这明亮的夜晚,我怎能忍受思念故乡的痛苦?精心雕琢的栏杆和玉阶应该还在,只是我怀念的人在衰老。问我心里有多少悲伤,就像这无尽的春水滚滚东流。
赞赏:
《于美人》是李渔的代表作,也是李后主的遗言。相传在他生日(7月7日)(中国情人节)的晚上,他命一名艺妓在自己的公寓里寻欢作乐,并演唱了一首为世人所熟知的新作《于美人》。宋太宗听后大怒,于是命令人给他药酒下毒。此词以今昔交错对比的方式,表现了一个亡国之君无尽的悲伤。
全诗语言清晰、凝练、优美、清新,运用比喻、比较、对照、设问等多种修辞手法,高度概括、精辟表达了作者的真情实感。这个词的深情浓烈,真的像一条汹涌的河流,冲出去是不顾一切的。
历史上很少有凌驾于刀剑之上的君主敢如此大胆地表达亡国之恨。李渔对这种纯情的投入,大概就是王国维出于一颗赤子之心的天真之言,让作者为此付出了生命。法国作家苗赛说:最美的诗是最绝望的诗,有些不朽的篇章是纯粹的眼泪。《五月之歌》就是这样一部作品。
于美人高中课本的原文和译文
[原文]:
于美人
作者:李宇
春天的秋月是什么时候,过去的事知道多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明。
玉雕应该还存在,但朱妍改变了它。你能有多少悲伤?它只是一条向东流的河流。
[翻译]:
春花秋月什么时候结束?往事知多少!春天的东风从昨夜的小楼吹来,我不忍在月光下回眸,思念故国。精心雕刻的栏杆和玉台阶应该还在,只是猩红的颜色变了。你能有多少悲伤?就像一条向东流的河流。
[备注]:
①此曲原为唐代民歌,以项羽最宠爱的妃嫔而得名。又名一江春水、玉壶水、巫山十二峰。双音,五十六个字,上下片四句,都是两韵两平韵。
②结束了:结束了。
③砌筑:台阶。雕玉:指金陵南唐宫。应该是静止的:静止的。
于美人的原文和译文
于美人的原文和译文:
春秋的月亮是什么时候?你对过去了解多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明。
玉雕围栏应该还存在,但朱妍改变了它们。你能有多少悲伤?就像一条向东流的河流。
翻译:
春花秋月的美好时光是什么时候结束的?你还记得以前的多少!昨晚,小楼里刮着春风。在这明亮的夜晚,我怎能忍受想起故国的痛苦?
精雕细刻的栏杆和玉阶应该还在,只是我怀念的人老了。问我心里有多少悲伤,就像春江的水向东流不尽。
创建背景:
这首词和《帘外浪淘沙雨》都是写在李煜中毒之前,也就是北宋唐太宗太平兴国三年(公元978年),李煜回到宋朝将近三年。宋太祖开宝八年(公元975年),宋军进攻南唐都城金陵,李玉峰投降,南唐灭亡。三年后,也就是和平兴国的三年,徐铉奉宋太宗之命去拜见李煜,李煜对着徐铉叹息:后悔错杀了潘佑和李平!大概就是在这种心态下,李煜写了《于美人》一词。
赞赏:
《于美人》是李渔的代表作,也是李后主的绝望之语。相传在他生日(7月7日)(中国情人节)的晚上,他命一名艺妓在自己的公寓里寻欢作乐,并演唱了一首为世人所熟知的新作《于美人》。宋太宗听后大怒,于是命令人给他药酒下毒。此词以今昔交错对比的方式,表现了一个亡国之君无尽的悲伤。